ノアと三太 掲示板


[トップに戻る] [留意事項] [ワード検索] [管理用]
おなまえ
Eメール
タイトル
メッセージ
参照先
削除キー (英数字で8文字以内)  クッキー情報保存
画像認証 (右画像の数字を入力) 投稿キー
[38] Ra(3) 会話文 投稿者:地域資源創成学部 山本さくら 投稿日:2016/11/15(Tue) 00:03   [返信]
46.【in original condition】

A:Can I help you?
どうしましたか?
B:Yes, I'd like to exchange this jacket.
 It's just too big for me.
 はい、このジャケットを交換したいです。
 私にはちょっと大きすぎる。
A:When did you buy it?
If it's 【in original condition】, we can exchange a smaller one.
 いつ買われましたか?
 元の状態であれば、小さいのに交換できます。
B: I bought this about a week ago. Here's the receipt and the item.
 一週間ぐらい前かな。はい、そのレシートと商品だよ。
A:OK. Then, you pick out a jacket and take it to the cashier.
 わかりました。それではャツを選んで、レジにお持ち下さい。
B:Thanks a lot!
 ありがとう!


48.【woek environment】
パターン1

(Prrrrr...♪)
Tina:Hello.It's me!
もしもし、私よ。

Jon:Hi,Tina.What't up?
やあ、ティナ。どうしたの?

Tina:What time are you back home today?
Today is our wedding anniversary!
今日は何時に帰ってくるの?
今日は私たちの結婚記念日よ!

Jon:Sorry my honey…….
I have to work all through the night.
ごめんよマイハニー。
僕、徹夜で仕事をしなければならないんだ。

Tina:Oh,no!
Does that mean we can't go out for dinner tonight?
   What a very rough 【working environment】!!
ええ! それはつまり今夜、外に食事に行けないということ?
なんて劣悪な職場環境なの!

Jon:You can say that again.
  本当にそうだよ。

Tina:You're working too hard,Jon. Take it easy.
  ジョン、あなたは働きすぎです。無理をしないでね。

Jon:Thank you, I will.
  Whenever you get lonely, please feel free to sent me LINE message.
Good bye.
  ありがとう、そうするよ。寂しかったらいつでもLINEしてね。それじゃ。

Tina:Thanks,Bye.
   ありがとう、ばいばい。


パターン2
A:I don't think Meg is satisfied with her job.
 めぐは今の仕事に満足していないようね。

B:You can say that again.
 She's just started to look for another one.
I heard she want to work at a large company with a good 【work environment】.
 そのとおりだよ。彼女は別の仕事を探し始めたところなんだ。
 職場環境の良い大企業に勤めたいそうだ。

A:It is asking too much.
 それは無理な注文だ。


52.【consider -ing】
A:I considered buying a new game machine,
 but then decided to keep my old one.
 新しいゲーム機を購入するのを検討していたが、
 やっぱり古いのを維持することに決めた。

B:Why?
 なんで?

A:Because,I won't have money.
My son had an accident on his bicycle a little while ago.
So,I have to buy new one for him.
 金がなくなったんだ。
 息子がさっき自転車に乗っていて事故にあったんだよ。
 そう、彼に新しい自転車を買わなくちゃ…。

B:I'm sorry for you and your son.
 あなたも息子さんもお気の毒に。
記事No 削除キー

- ASKA BBS -