アフロアメリカの歴史と音楽

3つ授業があったんで、当日に書かないと借金のようにたまっていくので、その日に書いてるけど、きのうはいろいろあって書くのが今日になりました。

10月10日2回目の授業でした。

最初にプリントも配った映画「怒りの葡萄」を観てもらうつもりをしてましたが、暗いので、後回しに。

先に前回来てなかった人のコメント、西アフリカの歌手二人の紹介、「アフリカシリーズ」の冒頭。

歌手はセネガルのユッスー・ンドゥールとサリフ・ケイタ。どっちもなかなかインパクトあったやろ。それに打楽器が強烈やね。アフリカ系アメリカ人の音楽のルーツでもあるんで、最初に観てもらいました。

奴隷が主に連れてこられた西アフリカも含め、ヨーロッパ人が来る前のアフリカについて、西アフリカの文明と1505年のキルワの虐殺、辺りを誰かに発表してもらうつもりやったけど誰もしてくれなさそうなんで、

<次回は>

何人かのコメントを聞いたあと、

「アフリカシリーズ」を元に大陸に張り巡らされていた黄金の交易網(西アフリカ、エジプト、東アフリカ)を映像で辿り、キルワの虐殺についても観てもらうつもりです。それから、ルーツ。

英文も誰かに読んでもらうつもりなんで、誰かやってや。

来週、またね。

英語 Rb2(3)

3つ授業があったんで、当日に書かないと借金のようにたまっていくので、その日に書いてるけど、きのうはいろいろあって書くのが今日になりました。

10月10日2回目の授業でした。

トーイックのTest 1のPart 3(リスニング)の41~46(2問)、西アフリカの歌手二人の紹介、ビルのA Short History of Black Americansの朗読、西田くんのSlave Tradeの発表。

41~46は河野さんと羽田野さんにやってもらいました。出来れば自分の意志でやってくれると嬉しいね。わりと丁寧に解説し、何回か聞きました。1.6倍くらいでも聞いたんで、普通のスピードやとゆっくりに聞こえたやろ。前期もやったけど、後期初めての人は試してみてや。

歌手はセネガルのユッスー・ンドゥールとサリフ・ケイタ。どっちもなかなかインパクトあったやろ。それに打楽器が強烈やね。アフリカ系アメリカ人の音楽のルーツでもあるんで、最初に観てもらいました。

ビルの朗読、いい声してるやろ。朗読を聴いて理解するのもええと思うよ。要望があれば音声ファイルを参考ファイルに置くし、連絡してもらえればCDにコピーして持って行くで。

西田くんのSlave Tradeの発表、きちんと調べて来てよかったと思うよ。バズゥル・デヴィドスンが指摘してるように、今の時代に一番影響の強かった出来事奴隷貿易についてのドイツ人カール・マルクスが言ったSlavery was an essential part of the international capitalist market. By this trade the first large-scale collection of wealth was accumulated, speeding up development towards capitalism.は押さえておく必要があるね。日本語訳は最後に貼っておきます。

<次回は>

* コメント(何人か)

* トーイック関連: Part 3の続き

* 「アフリカシリーズ」の紹介

* Rootsの映像の続き。

CHAPTER 3: A Short History of Black Americans," in Africa and Its Descendantsアフリカ黒人小史、『アフリカ、その末裔たち』収載

SLAVE TRADE 奴隷貿易

By the early 1500’s, black people were going to the New World. The first blacks went to America as explorers, not as slaves.
1500年代の初め頃までには、黒人は「新世界」に行くようになっていました。最初の黒人は、奴隷としてではなく探検家としてアメリカに行きました。

In 1619 twenty Africans were unloaded in Jamestown, Virginia. That was the year when the roots of slavery began in the United States. Slave ships filled with captured black men and women began to sail across the Atlantic Ocean to the American shores.
1619年に20人のアフリカ人がバージニアのジェイムズタウンに積み荷として陸揚げされました。それが合衆国の奴隷制度の元が始まった年でした。捕われの身となった黒人男女で一杯の奴隷船が大西洋を横断してアメリカの岸へと航海を始めました。

In the slave trade the merchants’ profits and the products from America were exchanged in Europe for guns and cloth which were brought to Africa and exchanged for slaves. These humans were sold in America where they produced the goods to be brought to Europe. This was the so-called 'triangle trade’ or 'triangular trade.’ The riches of capitalists grew while Africa suffered. This slave trade continued for three and a half centuries and brought millions of Africans to America.
奴隷貿易では、商人の利益とアメリカでの産物がヨーロッパで銃や布と交換され、それがアフリカに持って行かれて奴隷と交換されました。その人たちはアメリカで売り飛ばされ、そこで産物を作って、その産物がヨーロッパに運ばれました。これは「三角貿易」または「三角の貿易」と呼ばれました。資本家の富は増え、アフリカは苦しみました。この奴隷貿易は3世紀半の間続いて、数百万人ものアフリカ人がアメリカに運ばれました。
European, above all English and American capitalists had gained enormous profits from the trade in slaves and the work performed by the slaves. Slavery was an essential part of the international capitalist market. By this trade the first large-scale collection of wealth was accumulated, speeding up development towards capitalism. The 'triangular trade’ was one of the foundations of the Industrial Revolution in Europe.
ヨーロッパ人、とりわけイギリスやアメリカの資本家が奴隷貿易と奴隷がした労働から莫大な利益を得ました。奴隷制は国際資本家市場の要の部分でした。この貿易によって大規模な初期の資本蓄積がなされて、速度を上げながら資本主義に向けて進んで行きました。「三角貿易」は、ヨーロッパの産業革命の土台の一つになりました。

For Africa the consequences of the slave trade were ruinous, not only in terms of the boundless suffering of the millions who were taken as slaves, and their descendants, but also for those left behind. In the Middle Passage sometimes whole groups of Africans, taken on deck at night for air, would leap into the sea – committing mass suicide rather than go into slavery.
アフリカにとっては、奴隷貿易のもたらす結果は、奴隷として連れ出された何百人もの人々とその子孫が被った際限ない苦しみという意味だけではなく、後に残された人たちにとってという意味でも壊滅的でした。中間航路では、外気にあてるためにデッキに連れて出されたアフリカ人たちが集団で海へ飛び込むこともありました。奴隷にならずに集団自殺をしたのです。

来週、また。

英語 Ra2(2)

<1回目授業>

連絡事項

* 来週14日(月)は祝日で休み、次回は21日(月)です。

* 農学部の特別聴講生が一人授業に参加してくれます。予め聞いてませんでしたが、いっしょによろしく、ね。仲よくしてや。名前も含めて、次回自己紹介を出してもらい、本人に確認してから少し紹介出来そうなら、紹介するね。

* 後期初めて会う人は自己紹介は書いて次回持って来てや。

* (今後も含めて)発表してくれる人は、①自分のパソコンを持って来て接続してやるか、②発表ファイルを予め僕にメールで送るか、③このブログの参考ファイル(ファイル置き場)に置いて授業の時にダウンロードして使うか、してや。USBは以前にウィルスを蒔いたことがあるんで使わないので、そのつもりで。

10月7日1回目の授業でした。

あとに回すと何もできないで終わってしまいそうだったんで、先にトーイックのリスニング問題を1題、伊藤さんがやってくれました。答えるだけでなく、どうしてそれが正解なのかも含めて解説しました。1.6倍速で聞いてもらったけど、普通のスピードにすると最初よりゆっくりな感じがしてわかりやすかったんやないやろか。詳しくやると1題でも結構時間がかかったやろ。あの過程は、自分で結局処理しないとスコアを伸ばすのも出来ないやろな。諦めてしまった人もいるかも知れないけど、2年間の英語の半分はトーイック関連をやる、そう学部は決めてやってて必修なので、自分のために利用出来る方が、自分のためにもなる気がするけどね。スコア上げたい人は、協力するで。

それから名前を確認して前期授業で会わなかった13人に配ってないプリントを配り、コメントを言ってもらいました。

トーイックに関しては、後期はTest 1のPart 3, 4 (Listening), Part 7 (Reading)と、『金のフレース』の①~⑤をやるつもりです。①~⑤が見当たらない人は遠慮なく。余分に印刷してるんで。

残り少しの時間で歌の話を英語でやりました。

<次回は>

①A Short History of Black Americansの1ページ目のSlave Trade

②プリントの3枚目のAfro-American songs: spirituals and gospel music by African descendantsの1ページ目と2ページ目の途中まで(Steal awayの前閒で)

発表は、①を森本さんが、②は小林くんがやってくれます。(授業が終わったあとやってもいいと言いに来てくれました。)

そんなに難しい言葉はないけど、さっと目を通しておく方がわかりやすいと思います。「ルーツ」も含めて映像もたくさんみてもらい、歌もいろいろ聴いてもらうつもりです。

③ トーイック関係は今日の続き、Test 1のPart 3の残り44~46(先にこれをやるかも。リーディング問題の時は、予め自分でやって準備出来るように前の時間に配ります。誰か代表で、準備して来て発表してや)

毎回何人かにコメントを聞きたいと思っています。ぼくばっかりしゃべることが多いんで。授業の感想や個人的な質問でもいいんでいろいろ話をしてもらえると、聞きながら名前も確認出来るし。

それと、たぶん最初の方で、課題と評価についての話はしとくつもりです。

『金のフレース』はさっと解説して、その次にチェックのためのテスト、何人か代表で採点、するとええと思ってるけど。無理強いはしないけど、その方が基本文を理解して覚える作業で英語の底力を少しでも上げられそう、そう考えてるので、一回解説してみて、みんなの意見も聞いてから試験するかどうかを決めよか。

<配ったプリント>

* 授業(A4表1)、(13人に):自己紹介(B5)、自己紹介用紙(B5)、『金のフレース』の①~⑤、トーイックについて

* A Short History of Black Americans(B4表裏3, 表1)

* アフリカシリーズ(B4表裏1)

* 『金のフレース』の①(演習用)

去年の4月に「文学と医学の狭間に見えるアングロ・サクソン侵略の系譜―アフロアメリカとアフリカ」で科学研究費を交付されたのを機に、高校の教師を辞めて大学を探してた時のことをいろいろ書きました。自己紹介も兼ねて

「アングロ・サクソン侵略の系譜一覧」(2019年3月13日)「続モンド通信」に連載

一番最近のは→「アングロ・サクソン侵略の系譜8:『黒人研究』」(2019年9月20日)「続モンド通信10」

他にラ・グーマについても書きました。

「『まして束ねし縄なれば』の文学技法―雨の象徴性と擬声語の効用を軸に―」「言語表現研究」(2020年3月)37号(収載予定)

 

<2回目授業>

10月21日2回目の授業でした。まだ2回目。11月6日(水)と21日(木)を振替日にして全体のバランスを取るようです。

名前を読んでから西アフリカの歌手ユッスー・ンドゥールの紹介、関連して歌(白人音楽とアフリカ音楽の違い、call & response、グリオについて)の話を少々)、「ルーツ」と著者アレックス・ヘイリーの話、サリフ・ケイタ、トーイックのリスニングの続き、A Short History of Black Americansの森本さんの発表(途中)。

**********

* 農学部の台湾からの留学生、名前と学科を聞きました。リン ウン チョンと書いてくれました。台湾では農学部の2年生、こっちでは応用生物学科の3年生に後期だけ交換留学生として来ているとのことでした。希望すればどの科目も取れるという約束やそうで、なぜか、地域1年のこのクラスを希望してくれたようです。折角の機会、仲良くしてや。

(今年はなぜか突然、次の2年生のビジネス英語に4年生の後期だけの台湾からの特別聴講生が4人ーその人たちは「グループでの発表」というのをシラバスで見て受けたいと思ったそうでー、南アフリカ概論にはマレーシアからの留学生が3人、授業を受けてくれています。)

***********

歌手はセネガルのユッスー・ンドゥールとサリフ・ケイタ。どっちもなかなかインパクトあったやろ。それに打楽器が強烈やね。アフリカ系アメリカ人の音楽のルーツでもあるんで、最初に観てもらいました。

西アフリカのビートやリズムがアフリカ系アメリカ人の音楽の原点なんで、先に見てもらいました。

「ルーツ」は1977年にアメリカで放映され、30年後にDVDの6枚組がリリースされたけど、紹介の映像を見てもらいました。次回以降、奴隷貿易から始めて、結構「ルーツ」の映像を見てもらうつもりです。通して観たい人はDVDがあるんで、いつでもどうぞ。長いけどね。課題図書には日本語訳版を入れてるから、本で読むのもええね。

トーイックはPart 3の10問のうちの2問目。リンさんがやってくれました。10問は授業内でやりたいね。Part 7のリーディングも結構あるんで、途中までしか出来ないと思うけど。その時は2年に持ち越しやな。一応Test 1は全部印刷して用意はしてあるけど。

最後にA Short History of Black AmericansのSlave Tradeのところを森本さんがやってくれました。やったところの日本語訳は最後に貼っておくんで、参照にしてや。

<配ったプリント>

* トーイックはPart 41~46の解説(A4表裏2)

* ユッスー・ンドゥールとサリフ・ケイタ(A4表裏1)

<次回>

* コメント(何人か)

* Slave Tradeの続き(森本さん)

* プリントの3枚目のAfro-American songs: spirituals and gospel music by African descendantsの1ページ目と2ページ目の途中まで(Steal awayの前まで)

* たぶん、hymnを1曲(the Battle Hymn of the Republic)

練習用のシートを配った『金のフレーズ』についても次回具体的に話をせなあかんね。(リンさんが練習用シートを使ってきちんとやって来てたんで。)

やったところの日本語訳

By the early 1500’s, black people were going to the New World. The first blacks went to America as explorers, not as slaves.

1500年代の初め頃までには、黒人は「新世界」に行くようになっていました。最初の黒人は、奴隷としてではなく探検家としてアメリカに行きました。

In 1619 twenty Africans were unloaded in Jamestown, Virginia. That was the year when the roots of slavery began in the United States. Slave ships filled with captured black men and women began to sail across the Atlantic Ocean to the American shores.

1619年に20人のアフリカ人がバージニアのジェイムズタウンに積み荷として陸揚げされました。それが合衆国の奴隷制度の元が始まった年でした。捕われの身となった黒人男女で一杯の奴隷船が大西洋を横断してアメリカの岸へと航海を始めました。

In the slave trade the merchants’ profits and the products from America were exchanged in Europe for guns and cloth which were brought to Africa and exchanged for slaves. These humans were sold in America where they produced the goods to be brought to Europe. T

奴隷貿易では、商人の利益とアメリカでの産物がヨーロッパで銃や布と交換され、それがアフリカに持って行かれて奴隷と交換されました。その人たちはアメリカで売り飛ばされ、そこで産物を作って、その産物がヨーロッパに運ばれました。

<3回目授業>

 

<4回目授業>

 

<5回目授業>

 

<6回目授業>

 

<7回目授業>

 

<8回目授業>

 

<9回目授業>

 

<10回目授業>

 

<11回目授業>

 

<12回目授業>

 

<13回目授業>

 

<14回目授業>

 

<15回目授業>

ビジネス英語 I-2(2)

<1回目授業>

連絡事項

* 来週14日(月)は祝日で休み、次回は21日(月)です。

* (今後も含めて)発表してくれる人は、①自分のパソコンを持って来て接続してやるか、②発表ファイルを予め僕にメールで送るか、③このブログの参考ファイル(ファイル置き場)に置いて授業の時にダウンロードして使うか、してや。USBは以前にウィルスを蒔いたことがあるんで使わないので、そのつもりで。

10月7日1回目の授業でした。

授業に参加希望の東呉大学の3人も含めて名前を確認して、最初にクラス分け。3コース、6グループ。

①-1 倉本、黒川、黒木綾乃、坂元、寺地、西村、濟陽

「宮崎の観光をマネッジメントの視点から考える」

①-2 黒木萌華、古谷、兒玉、中村、山下、呉

「宮崎と台湾の人気スポットの比較」

②-1 石井、新見、藤田(今日は欠席)、益元、村川、山平、曾

「興味ある国の紹介」

②-2 甲斐、川畑、善福、薗田、森実、山田、弓削

「地域創造とは」

③ー1 鵜戸、大石、河野、田口、福住

「食品と農業」

③-2 郡、近藤、那須、桝田、吉永、ふ(漢字変換出来んかったなあ)

「観光と畜産」

最後に少々修士論文とミシシッピに行った時の話を英語で。発表の参考になれば。そのときのことを夏休みに少し書いたんで、リンクしときます。↓

<次回>は

(半分か、場合によっては全部)グループで発表内容の検討と、出来ればファイル完成、練習

(作る際に表現や発音に関する質問があれば遠慮なく。グループのところに行くんで。)

(半分なら)トーイックTest 1のPart 3の6題のうち、やれるところまで。

<配ったプリント>

* 授業(A4表1)、(留学生の3人に):自己紹介(B5)、自己紹介用紙(B5)、『金のフレース』の⑥~⑨

* トーイック申し込み用紙

* 『金のフレース』の⑥(演習用)

去年の4月に「文学と医学の狭間に見えるアングロ・サクソン侵略の系譜―アフロアメリカとアフリカ」で科学研究費を交付されたのを機に、高校の教師を辞めて大学を探してた時のことをいろいろ書きました。自己紹介も兼ねて

「アングロ・サクソン侵略の系譜一覧」(2019年3月13日)「続モンド通信」に連載

ミシシッピについては→→「アングロ・サクソン侵略の系譜5:ミシシッピ」続モンド通信5、2019年4月20日)

ラ・グーマについても書きました。→→「『まして束ねし縄なれば』の文学技法―雨の象徴性と擬声語の効用を軸に―」「言語表現研究」(2020年3月)37号(収載予定)

 

<2回目授業>

10月21日2回目の授業でした。

グループでの発表の準備の続き。出来れば来週発表出来るようにと始めたけど、各グループを回って状況を聞いた限りでは時間が足りなかったようで、次回には完成させて、出来ればお互いに練習が出来ればええな。どっかのグループが発表してくれてもええね。

最後にトーイックのtest 1 Part 3 41~46(リスニング2題、曾くん、寺地さん)

<次回>

* トーイックのtest 1 Part 3 の続き、少しでも

* 『金のフレーズ』⑥(演習用)の使い方の確認

* 発表のファイルを完成と発表の練習

***

留学生の張さんも授業に参加するようで。授業のあとでわかったんで、次回すでに配った資料を持っていきます。グループわけも。仲良くやってや。

****

グループわけの確認。(赤字は追加と変更箇所)

①-1 倉本、黒川、黒木綾乃、坂元、寺地、西村、濟陽

「宮崎の観光をマネッジメントの視点から考える→各ゼミの紹介

①-2 黒木萌華、古谷、兒玉、中村、山下、呉

「宮崎と台湾の人気スポットの比較→宮崎と台北の人気スポットの比較

②-1 石井(今日は欠席)、新見、藤田、益元、村川、山平、曾

「興味ある国の紹介」

②-2 甲斐、川畑、善福、薗田、森実(今日は欠席)、山田、弓削

「地域創造とは→地産地消

③ー1 鵜戸、大石、河野、田口、福住

「食品と農業」

③-2 郡、近藤、那須、桝田、吉永、ふ

「観光と畜産」

<配ったプリント>

* test 1 Part 3 41~46(A4表1)

* test 1 Part 3 41~46解説(A4表裏2)

*********

まだ2回目。11月6日(水)と21日(木)を振替日にして全体のバランスを取るようです。前の週のブログには確認のために最初に振替日を書くね。

<3回目授業>

 

<4回目授業>

 

<5回目授業>

 

<6回目授業>

 

<7回目授業>

 

<8回目授業>

 

<9回目授業>

 

<10回目授業>

 

<11回目授業>

 

<12回目授業>

 

<13回目授業>

 

<14回目授業>

 

<15回目授業>